LE Xème SUR LES TRACES DES TROIS BANDES
thewindowparis.com - laboratoire d'expérimentations artistiques en milieu urbain
three-stripe - Laboratoire et performance
20, 21, 22 septembre 2024 à The Window
1 Rue Gustave Goublier - 75010 Paris
Libérons les trois bandes de la domination sémantique et esthétique imposée par la célèbre marque de vêtements et d'accessoires de sport.
Les trois bandes appartiennent à tous !
Daniele Marranca et Irénée Blin vous invitent à participer à l'atelier gratuit "Three-stripe", avec performance finale, dans le cadre du projet de fin de résidence d'été 2024 à The Window, partie de l'initiative « tranche de vie #2 » initiée par Catherine Baÿ.
Atelier : 20 et 21 septembre 2024, de 10h00 à 17h00 à The Window
Performance : dimanche 22 septembre 2024, à partir de 16h00 - Paris 10ème arrondissement
Inscriptions :
Par email : marrancatheatre@gmail.com
Par WhatsApp : +33 (0)6 68 88 35 94
Voir les bandes en tant que telles
Phases de travail
Première phase (observation et photographie) : travailler sur l’observation de la relation triangulaire bandes/silhouette/espace, dispositif perceptif qui libère les trois bandes du silence instauré par la domination perceptive de la marque.
Deuxième phase (dessin) : mettre en relation les termes de la relation triangulaire à travers les signes (bandes, silhouette et architectures).
Troisième phase (performance et photographie) : intervenir artistiquement, en introduisant les « trois bandes » et le corps postiche pour révéler la relation triangulaire corps/bandes/espace.
Les journées seront accompagnées d’un travail corporel visant à préparer le corps, à s’accorder dans un travail collaboratif et à se projeter dans une perception des tensions corporelles et spatiales pour mieux voir, ressentir et explorer.
Phone conversation with my mother - June 16, 2024
Original
00:00:04 Madre
Mi stavo coricando, mi hai pescata proprio precisa precisa.
00:00:11 Daniele
Senti, volevo chiederti solo una cosa:
Siccome sto lavorando alle strisce, lo sai, a The Window...
quando ero piccolo avevo degli abiti, delle magliette o dei pantaloncini con queste tre strisce.
00:00:35 Madre
Pantaloncini no, forse una tutina.
00:00:40 Daniele
Magliette non ne avevo?
Una maglietta bianca e nera o sul verde,
o ricordo male ?
00:00:47 Madre
No mamma (*), no.
No, non me la ricordo completamente.
No.
00:00:55 Daniele
Ho capito.
00:00:56 Madre
Mi dispiace.
00:00:58 Padre
Ciao Danié!
00:01:00 Daniele
Ciao!
00:01:01 Padre
Chi pirdisti? (**)
00:01:02 Madre
Sei a Parigi o a casa?
00:01:04 Daniele
A casa.
00:01:04 Madre
Ah, ok.
Se mi dovessi ricordare te lo comunico ma non me lo ricordo, mamma (*), quindi...
00:01:14 Daniele
Quindi non ti ricordi se avevo delle magliette, pantaloncini, tute?
00:01:19 Madre
Magliette, pantaloncini no, avevi un paio di pantaloncini di mare celestini con queste strisce ma non quando eri piccolo, quando eri grande, cioè giovanottino, però non so che fine abbiano fatto.
00:01:35 Daniele
Ma erano con le tre strisce?
00:01:42 Madre
Penso di sì.
Se hanno le strisce, le devono averne tre, non è che ne hanno due, probabilmente...
00:01:50 Daniele
Ce l'avevo recentemente?
00:01:54 Madre
Non recentemente, quando eri qua, ragazzo.
Ma non so dirti neanche quando, perché io ho una pallida idea di questi pantaloncini, che sicuramente non erano di tuo padre e quindi saranno stati tuoi.
Però non mi ricordo se eri qua, se eri a Palermo... non me lo ricordo, mamma (*).
Mi ricordo questi pantaloncini, ma non mi ricordo altro.
00:02:27 Daniele
Va bene.
00:02:27 Madre
Ok?
00:02:27 Daniele
Va bene.
00:02:27 Madre
Va bene.
Bacioni allora.
00:02:27 Padre
Ciao !
00:02:28 Daniele
Ciao ciao ciao !
English translation
00:00:04 Mother
I was about to go to bed, you caught me right on time.
00:00:11 Daniele
Listen, I just wanted to ask you one thing: Since I'm working on the stripes, you know, at The Window...
when I was little I had some clothes, shirts or shorts with those three stripes.
00:00:35 Mother
Not shorts, maybe a little tracksuit.
00:00:40 Daniele
Didn't I have shirts? A black and white or green shirt, or am I remembering wrong?
00:00:47 Mother
No dear (*), no.
No, I don't remember that at all.
No.
00:00:55 Daniele
Got it.
00:00:56 Mother
I'm sorry.
00:00:58 Father
Hi Danié!
00:01:00 Daniele
Hi!
00:01:01 Father
Who did you lose? (*)
00:01:02 Mother
Are you in Paris or at home?
00:01:04 Daniele
At home.
00:01:04 Mother
Ah, ok.
If I remember, I'll let you know but I don't remember, dear (*), so...
00:01:14 Daniele
So you don't remember if I had shirts, shorts, tracksuits?
00:01:19 Mother
Shirts, shorts no, you had a pair of light blue swim shorts with those stripes but not when you were little, when you were older, like a young man, but I don't know what happened to them.
00:01:35 Daniele
But did they have the three stripes?
00:01:42 Mother
I think so.
If they have stripes, they must have three, they don't have two, probably...
00:01:50 Daniele
Did I have them recently?
00:01:54 Mother
Not recently, when you were here, as a boy.
But I can't even tell you when, because I have a vague idea of these shorts, which were definitely not your father's so they must have been yours.
But I don't remember if you were here, if you were in Palermo... I don't remember, dear (*).
I remember these shorts, but I don't remember anything else.
00:02:27 Daniele
Alright.
00:02:27 Mother
Okay?
00:02:27 Daniele
Alright.
00:02:27 Mother
Alright.
Lots of love!
00:02:27 Father
Bye!
00:02:28 Daniele
Bye bye bye!
(*) In Sicilian dialect, it is a common expression of affection for parents to refer to their children using terms that usually refer to themselves. When a mother speaks, she might call her child "a mamma" (the mother), and when a father speaks, he might call his child "u papà" (the father).
(**) "Chi pirdisti?" is a Sicilian expression that means "what have you lost?" In this case, my father assumes that I called to ask them if "a certain thing" I was looking for was at their house. It was my habit, when I was still living alone and was not married, to call them for this reason.
A couple of years ago, my mother bought and sent me a three-stripe sweatshirt in France.
It was a gesture of affection because she noticed that I had been interested in the three stripes for a while.
Before seeing them out and about, before seeing them so close up, I hadn't realized how large they were on certain garments.
I think it's the printed ones, as opposed to the sewn ones, that are oversized.
70 mm = (15 + 12,5 + 15 + 12,5 + 15)mm
10ème arrondissement de paris from gettyimages
Workers Protest French National Railway Overhaul As Series Of Planned Disruptions Continue
Railway workers and other labor union members wave flaming flares during a protest outside Gare de l'Est railway station in Paris, France, on Tuesday April 3, 2018. Trains and planes were canceled across France as unions pushed forward with protests against President Emmanuel Macrons plans to strip benefits from some state workers. Photographer: Christophe Morin/Bloomberg via Getty Images
Source : gettyimages.fr
gMigrants under the diffucult condition in winter in Paris
PARIS, FRANCE - FEBRUARY 10: Migrants exposed freezing temperature as snow, shelter tents near the Canal Saint-Martin in Paris, France on February 10, 2018. Migrants try to live in hard conditions during winter season. (Photo by Nedim/Anadolu Agency/Getty Images)
Source : gettyimages.fr
Migrants under the diffucult condition in winter in Paris
PARIS, FRANCE - FEBRUARY 10: Migrants exposed freezing temperature as snow, shelter tents near the Canal Saint-Martin in Paris, France on February 10, 2018. Migrants try to live in hard conditions during winter season. (Photo by Nedim/Anadolu Agency/Getty Images)
Source : gettyimages.fr
WORK IN PROGRESS...